La traduzione letteraria non può ridursi concettualmente a una operazione di riproduzione di un testo. Questo può valere al massimo per un testo di tipo tecnico, per il quale è tutto sommato congruo continuare a parlare di decodifica e di ricodifica. L'invito di questo volume è invece a considerare la traduzione letteraria come un processo che vede muoversi nel tempo e possibilmente - fioriree rifiorire, non 'originale' e 'copia', ma due testi forniti entrambi di dignità artistica" (dall'introduzione di Franco Buffoni).
2020/08/29 13:26:35



